Jen raporto pri nova estraro de IREJO: Individuaj membroj de IREJO voĉdonis por elekti kvar komitatanojn por periodo 2020-2021. La elektitaj kandidatoj estas Hamid Babadi Akasheh, Ali Ranjpour, Seyed Mojtaba Jafari kaj Sarah khorshidi. Tiel la nova prezidanto de IREJO estas s-ro Hamid Babadi Akasheh, la nova vicprezidanto estas s-ro Ali Ranjpour; kaj s-ro
Legu pli
Aŭtoro: IREJO
Tutkore dankesperimante 2019-an komitatanaron, IREJO varme bonvenigas ĉiujn junajn verdemulojn (malpli-ol-35-jaraĝajn) en Irano, aktivadi kadre de sia komitato. Interesiĝantoj por kunlabori kun IREJO, povas alturniĝi al la peranto de IREJO kaj IREA, Hamed Sufi (telegrame: @HamedSufi, retpoŝte: sufihamed@yahoo.com). Menciinde, la alvoko por sinprezento finiĝos la 29-an de Februaro, 2020.
Komence de la jaro 2019, jam alvenis tempo por elekti novan komitatanaron de la plej aktiva junurala organizo en Mezoriento. La pasintan periodon (2018) estris Ali Moradi (prezidanto), kunhelpe de Ali Ranjpour (respondeculo pri landa agado), Shler Karimi (kasisto), kaj Nami Arjmandi (Konsilanto pri komputila agado). Interesiĝantoj por kunlabori kun IREJO kadre de
Legu pli
Jam alvenis nova epoko por la plej aktiva junulara organizo de Mezoriento. Post donkiĥotaj agadoj de la unua estraro de IREJO, nun la organizo celplene kuraĝas starigi sin antaŭ la posteuloj, kiuj sindediĉe kaj malavare trapaŝis la saman vojon. Finiĝon de la unua periodo de IREJO-a aktivado (post la revigliĝo) deklaris la eks-prezidanto de
Legu pli
Kiel antaŭe anoncite, La Vikipedia Laborgrupo de IREJO celante al la diskonigado de elstraraj irananoj tra-esperantuje, komencis specialan aktivadon en Vikicitaro, kaj jam estigis pliajn novajn paĝojn tiucele. Interesiĝantoj pri iranaj pensemuloj kaj iliaj pensmanieroj kaj citaĵoj povas nun legi artikoletojn de Ahmad Shamlou, Nima Youshij, Forough Farrokhzad, kaj Manouchehr Atashi. Se vi volas
Legu pli
La propono de IREJO ĉe la retlisto de TEJOa komitato pri okazigi specialan premion por pli-kuraĝigi kaj pli-aktivigi TEJOajn landajn sekciojn, ek-estigis ardan diskutadon ĉirkaŭ la temo. La ideon anoncis la prezidanto de IREJO, Hamed Sufi, ĉi tiele: Multaj konkursoj tra-esperantuje okaziĝas kelkkiale kaj kelkcele; kial la junulara branĉo de UEA ne regule
Legu pli
Kongresanoj, aplaŭdante la gajnintoj de IREK-1 Transpasante kelkajn obstaklojn, IREJO kunhelpe de IREA jam povis realigi la organizo de la unua belarta konkurso en Irano. Ni denove esprimas niajn tutkorajn dankojn al D-ro Keyhan Sayyadpour kaj S-ro Ahmad Reza Mamduhi pro ilia senavara kunlaboro kadre de la juĝkomisiono de ILEK-1. Prezidanto de IREJO deklaras la
Legu pli
Kongresanoj, aplaŭdante la gajnintoj de IREK-1 Transpasante kelkajn obstaklojn, IREJO kunhelpe de IREA jam povis realigi la organizo de la unua belarta konkurso en Irano. Ni denove esprimas niajn tutkorajn dankojn al D-ro Keyhan Sayyadpour kaj S-ro Ahmad Reza Mamduhi pro ilia senavara kunlaboro kadre de la juĝkomisiono de ILEK-1. Prezidanto de IREJO deklaras la
Legu pli
Kvara Irana Esperanto-Kongreso (IREK-4) sukcese okaziĝis 5an de Majo, 2017. La kongreso ĉi-foje distingiĝis per aktiva kunlaboro kaj partopreno de la junulara branĉo de Irana Esperanto-Asocio (IREA). Kelkaj el la kongresanoj jam partoprenis la kongreson unuafoje, kaj plimulto el ili estis junuloj pozitivaj kaj interesiĝaj pri la kunlaboro kun la venontaj programoj de IREJO (kaj
Legu pli
Dankesperimante al nia samiedanoplena nederlanda amiko, S-ro Joop Kiefte, IREJO oficiale nomumas lin kiel reprezanto de Irano ĉe Internacia Junulara Festivalo (16-an de aprilo 2017), dum kiu okaziĝos la kunveno de la TEJO-Komitato. Irano rajtis nomumi anstataŭanton (kondiĉe ke li/ŝi jam estu Komitatano de TEJO) ĉe la kunveno, kaj pro la portempa neebleco
Legu pli
Alia celo de IREJO jam estas realigita kunhelpe de nia gilak-lingva samideano, S-ro Akbar Sedaghat. Antologio de Folklora Irana Literaturo (mallongigite kiel “AFIL“) estis unu el niaj delonge dezirataj projektoj, kiuj ja bezonis kunagadon de niaj ekster-ĉefurbaj gesamideanoj. La unua produktaĵo de tiu ĉi projekto jam estas dediĉita al unu el la plej konataj
Legu pli
Teknikaj problemoj (ne funkciinte uzant-nomo kaj pasvorto de Irana Komitatano A en TEJO) lastatempe kaŭzis diskutojn kaj dubojn pri la aktivado kaj agado de la reprezentanto de Irano en TEJO. La problemo kaj pridiskutoj estis tiom arda, ke ankaŭ la novaĵserviloj kiel Libera Folio sciigis onin publike ĉi-rilate. Krome, la tuja eksigo de komitatanoj pro
Legu pli
Kunhelpe de IREJO, primuzika telegrama kanalo por perslingvanoj fojfoje plifamigas esperantan kulturon pere de esperantaj muzikaĵoj. La kanalo, alirebla telegrame ĉe @melal_moosighi, dediĉita al la eldonado de divers-naciaj muzikoj, nun ĝujas pli ol sepmil membroj, kaj eĉ kelke da ĝiaj pri-esperantaj afiŝoj jam estas vizititaj pli ol dekmil fojoj. IREJO kunplezure helpas la kanalon,
Legu pli
Kiel antaŭe deklarite, la unua IREJO-a periodo de aktivado (post la revigligo kaj renovigo de la junulara branĉo de Irana Esperanto-Asocio) laŭkomitate findecidiĝis du-jare (2016-2017). La estraro kunhelpe de enkomitataj konsultadoj kaj eksterkomitataj admonadoj jam povis plenumi kelke da siaj celoj. Espereble la venonta estraro, kiu deklariĝos baldaŭ, sekvu la celaron, kaj paŝon post paŝo
Legu pli
Nia Vikipedia Laborgrupo jam ekigis siajn vikicitarajn klopodojn celante al la diskongiado de legindaj citaĵoj de elstaraj kaj famaj irananoj. Kvankam tiamaniere IREJO volas plifamigi iranajn verdulojn tra-esperantuje, tamen la citaĵoj ne estos nur limigitaj je pri-esperantaj legindaĵoj. Unuapaŝe, ni tradukis kelkajn citaĵojn de Sadegh Hedayat, la plej fama novstila kaj moderna novelisto en Irano. Agrablan
Legu pli
Belartaj konkursoj ne jam estas tiom multe kaj regule organizitaj en Azio. IREJO, plenhonore celas unuafoje organizi la unuan belartan konkurson en Irano. La konkurso, titolita kiel “Irana Literatura Esperanta Konkurso (mallongigite: ILEK)”, unuapaŝe organziĝos ununure en la originala branĉo, tiel ke ĉiuj originalaj poemoj, ne limigitaj je specialaj ĝenroj (ĉu proze, ĉu poezie) estos
Legu pli
IREJO ekde ĝiaj unuaj tagoj post la reviviĝo, grandplezure profitis de malavaraj kaj brilaj gvidadoj kaj konsultadoj de S-ro Reza Torabi (plikonate en Esperantujo kiel ReTo), nia karega iniciatanto de IREJO kaj IREA. Vidpunkte de organizecaj agadoj, li ja estas la plej elstara esperantisto en la tuta historio de irana Esperanto-movado. Ni IREJO-anoj, la heredantoj
Legu pli
Kiel jam deklarite, Antologio de Neforgeseblaj Iranaj Kantoj (ANIKA) estas la plurmedia projekto de IREJO, laŭ kiu ni celas diskonigi la plej ŝatatajn iranajn muzikaĵojn produktante lirik-videojn kun elpersigitaj subtekstoj. La unua lirik-video de ANIKA estas dediĉita al la kanto de Nasser Abdollahi, titolita “La Regalo” (perslingve:ضیافت, kantite en la jaro 2000). Emfazindas,
Legu pli
Kulturaj Novaĵoj estas la titolo de la retejo, robot-baze starigita de Ana Ribeiro, celante al surmetigi ĉiujn esperantujajn kulturajn novaĵojn unuloke. Notindas, ke la iniciatanto mem estas komitatano de TEJO, kaj unu el la la plej esltaraj aktivulinoj tra-esperantuje. IREJO, jam profitante de tiu surreta atingaĵo, volus dankeipermi al Ana Ribeiro pro ŝia kunhelpado,
Legu pli
La Plurmedia Laborgruo de IREJO lanĉis sian paralelan Video-Kanalon, por ke la filmetoj, kiuj estas nehaveblaj por irananoj (plurkiale, ĉefe pro la fakto, ke la retpaĝaroj, kiuj ofertas la filmetojn, plejparte estas nealireblaj en Irano) estu pli-facile disponeblaj en Irano. Krome, ni celas kolekti la plej utiligeblajn filmetojn konsidernte la specialan etoson de irana movado,
Legu pli
Okaze de la revigligado de IREJO kaj estigado de nia propra retejo, ni IREJO-anoj honorplene ĵus ricevis la kuraĝigan gratulmesaĝon de Michael Boris MANDIROLA, nia karega prezidanto de Tutmonda Esperantista Junulara Organizo, kaj unu el la plej altrangaj kaj elstaraj junaj esperantistoj tramonde. Lia varma kaj varmiga mesaĝo montras al ni kiom precize li traktas
Legu pli
IREJO-a Estraro volus dankesprimi al nia talenta samideano, S-ro Nami Arjmandi, pro ĉiuj liaj klopodoj celante al la starigo de propra retejo por junulara movado in Irano. Estus ja devo al ni, ke ĉi-maniere ni tutkore dankesprimi lin, konfesante, ke se ne ekzistus liaj esperantecaj kaj senavaraj kunlaboradoj, la revo por posedi iun belaspektan kaj
Legu pli
Ni honore ĵus ricevis samideanoplenan mesaĝon de S-ino Nazi Solat (nia karega prezidantino de Irana Esperanto-Asocio) okaze de la oficiala senvualiĝo de la retpaĝaro de IREJO; Ni IREJO-anoj volus ĉi-maniere dankesprimi ŝin pro ŝia daŭra kaj valorega kuraĝigado kaj subtenado de la junulara movado en Irano; jen la gratulmesaĝo: “Grandplezure mi informiĝis pri reaktiviĝo
Legu pli
Kvankam La Vikipedia Laborgrupo de IREJO dediĉis multe da siaj energio kaj tempo al tradukado de vikipediaj artikoloj en Persan, ni krome atentis speciale por verki esperantlingvaj artikoloj (kaj originale, kaj tradukite); Tiucele ni ekis iomajn artikolojn (el kiuj eble kelkaj ankoraŭ bezonus plibonigon kaj plidetaligon). Jene vi povas trovi la ĉefajn tiucelajn artikolojn:
Legu pli
Nia aktivado kadre de La Vikipedia Laborgruo ja estis unu el la plej farendaj projektoj ekde la unuaj tagoj ĝuste post la revivigado de IREJO; ni havas la honoron anonci, ke multaj el la plej gravaj artikoloj el la esperantligva Vikipedio nun estas tradukitaj perslinvgen, el kiuj ni povas trovi kelkajn, kiuj estas tradukitaj sole
Legu pli
Unu el la plej farendaj ideoj kadre de La Plurmedia Laborgrupo de IREJO, estas subtekstigo de jam elpersigitaj restantaj iranaj kantoj, titolita kiel la “Antologio de Neforgeseblaj Iranaj Kantoj”. Ĉi tiele, ni invitas helapdon de ĉiuj niaj samideanoj, kiuj povas kunlabori kun ni tiucele. Notindas, ke kelkaj el la plej ŝatataj iranaj kantoj jam estas
Legu pli
Bona novaĵo por la ŝatantoj de esperantlingvaj podkastoj; IREJO subtenite de iranaj samideanoj unuafoje emas produkti sian propran podkaston; tiu ĉi podkasto titolita “Radio Deklamaro” estos pretigita surbaze de deklamoj, kiujn ĉiu povas sendi al la produktantoj de la podkasto (ekz. pere de la publika grupo de IREJO en Telegramo); notindas ĉi-rilate, ke la poemaro,
Legu pli
Unuafoje iu libro de Spomenka Štimec estas tradukita perslingven; tiu ĉi libro, kies titolo estas “Esperanto ne estas nur lingvo“, estas la unua verko de La Traduka Laborgrupo de IREJO; ni esperas, ke la libro estu pretigita libroforme ĝis la kvara Irana Esperanto-Kongreso. Pliajn novaĵojn pri la libro estos anoncitaj pere de la oficialaj kanaloj de
Legu pli
IREJO Aktuale estas nia telegrama novaĵservilo celante al ĝisdatigado de ĉiuj samideanoj pri IREJO-aj novaĵoj kaj atingaĵoj; ne hezitu aliĝi al nia kanalo ĉe: t.me/irejo
Nome de IREJO, ni volas esprimi nian tutkoran dankon al vi ĉiuj pro viaj varmegaj mesaĝoj kaj kuraĝigadoj; multaj el niaj geamikoj (ĉu enlandanoj, ĉu eksterlandanoj) demandis nin pri la kontaktaj iloj kaj adresoj rilate al la estraro de IREJO; ĉi sube oni povas trovi tutajn kontaktajn adresojn tiucele: Telegrame: La telegrama publika grupo
Legu pli