En la laste-aperita Unesko Kuriero (la esperantlingva versio de “Le Courrier” la fama Franca ĵurnalo) de januaro-marto 2019 (1-a eldono de 2019) legeblas artikolo nome “Radio: Vivsavilo por indiĝenaj popoloj” elangligita de Ali Moradi (vic-prezidanto, kaj scienca deputito de IREJO) el Irano. La artikolo temas pri ĉiutagaj vivmanieroj de indiĝenaj popoloj de Gvatemalo, kiuj luktas
Legu pli
Kategorio: La Traduka Laborgrupo
Unesko Kuriero estas la Esperanta versio de “Le Courrier” la fama Franca ĵurnalo kiu daŭre aperas ekde antaŭ 150 jaroj. Ankaŭ ĵus aperis la oficiala Esperanta ret-paĝo de la revuo, kiun oni povas viziti kaj tie elŝuti la eldonojn: http://kuriero.esperas.info En la plej aktuala numero de la revuo (4-a eldono de 2018) legeblas artikolo nome “Mosul,
Legu pli
Alia celo de IREJO jam estas realigita kunhelpe de nia gilak-lingva samideano, S-ro Akbar Sedaghat. Antologio de Folklora Irana Literaturo (mallongigite kiel “AFIL“) estis unu el niaj delonge dezirataj projektoj, kiuj ja bezonis kunagadon de niaj ekster-ĉefurbaj gesamideanoj. La unua produktaĵo de tiu ĉi projekto jam estas dediĉita al unu el la plej konataj
Legu pli
Unuafoje iu libro de Spomenka Štimec estas tradukita perslingven; tiu ĉi libro, kies titolo estas “Esperanto ne estas nur lingvo“, estas la unua verko de La Traduka Laborgrupo de IREJO; ni esperas, ke la libro estu pretigita libroforme ĝis la kvara Irana Esperanto-Kongreso. Pliajn novaĵojn pri la libro estos anoncitaj pere de la oficialaj kanaloj de
Legu pli